HOME人力招募通譯招募法律扶助基金會招募外語、原住民族語系通譯人員!
法律扶助基金會招募外語、原住民族語系通譯人員!

發佈日期:2023/03/31

  • 法律扶助基金會招募外語、原住民族語系通譯人員!
    歡迎報名&受訓!​

    一、法扶會建置通譯服務:
    本會接受原住民族人、東南亞外籍人士申請扶助之案件日漸增多,每件審查案件之時間平均費時約30分鐘,在如此簡短的面談中,族人或外籍人士常因語言不通或不諳台灣相關法規,以致向委員陳述案情發生困難。
    為解決族人及外籍人士申請扶助之困境,本會擬自民國107年開辦申請審查通譯服務,以協助族人、東南亞外籍人士申請扶助,誠摯邀請您申請加入法扶會通譯備選人行列!!

    二、招募對象:
    (一)通曉阿美族語、泰雅族語、排灣族語、布農族語、卑南族語、魯凱族語、鄒族語、賽夏族語、雅美族語、邵族語、噶瑪蘭族語、太魯閣族語、撒奇萊雅族語、賽德克族語、卡那卡那富族語、拉阿魯哇族語或其他原住民語一種以上,並能用國語傳譯上述語言之人士。
    (二)通曉越南語、印尼語、泰語、菲律賓語、馬來西亞語、緬甸語或其他東南亞語言一種以上,並能用國語傳譯上述語言之人士。

    三、申請及受訓方式:
    請點選連結至「法律扶助基金會通譯備選人-線上申請表」 填寫申請資料,並上傳「相關通譯受訓證明文件」備查。
    ※※本會得進行口語翻譯測試。
    ※※如無司法通譯受訓證明文件,本會備有「法扶通譯人員培訓課程-司法實務篇」線上課程影片,您可於線上觀看課程影片(共10集,約15小時)並於觀看完畢後進行測驗,測驗通過後回報本會進行查核。

    • 本會將於收到資料後三個工作日內寄出mail給您,確認報名成功。
    • 需受訓三小時,採線上授課。課程包含:本會簡介、申請審查流程說明、資深通譯人員及律師經驗談。
    • 報名完成後,將以E-mail提供課程連結,再請連結至YouTube觀看影片,看完後請回信告知承辦窗口「我已上完課程」。
    • 本會審核完成後,將您的資料登錄於本會通譯名冊中,並於七個工作日內回信通知結果。

    四、通譯服務費率:
    (一)新台幣500元/每小時。採累進計算。
    (二)未達30分鐘,以半小時計,支給新台幣250元。
    (三)超過30分鐘,未達1小時,以1小時計,支給新台幣500元。

    五、報名&受訓承辦窗口:
    法務處胡家杰
    電話:02-2322-5255分機191
    E-mail:jayhu@laf.org.tw

    ~法律扶助基金會 再次誠摯邀請您的加入~