HOME最新消息活動(報名已額滿)2021東南亞語司法通譯培訓線上課程(台中場),歡迎報名參加!
活動
  • (報名已額滿)2021東南亞語司法通譯培訓線上課程(台中場),歡迎報名參加!
  • 發佈日期:2021/09/27

  • 感謝大家支持,本活動報名已額滿,謝謝!

     全系列課程免費參加  結訓後即具法扶基金會「通譯備選人」資格

    為培訓司法通譯人才,法律扶助基金會不定期辦理東南亞語司法通譯培訓課程,希望透過專業講師之帶領,讓更多新移民、移工加入司法通譯的行列。「2021東南亞語司法通譯培訓」線上課程內容包含訴訟實務、口譯訓練、通譯人員心理調適及法律扶助資源介紹等,一系列完整充實的課程,帶您一起學習專業司法用語及增進法學知識。


    「2021東南亞語司法通譯培訓」線上課程訊息

    • 課程日期:20211016日、10月23日、10月30日、116日、11月14日、11月20
    • 上課方式:課程採視訊/實體混合教學,視訊課程平台為google meet,實體課程舉辦地點為Soosi國泰忠明台中館(台中市西區忠明南路4971樓)
    • 報名資格具備印尼語、越南語、泰語、菲律賓語、柬埔寨語、緬甸語等語文能力以及基礎中文能力,且尚未成為法扶會通譯備選人。學員需自備視訊上課之相關器材。
    • 報名期間:自即日起至930日止,報名人數上限40人,如額滿提前結束報名。報名後本會將進行審核,通過者將發送報名成功通知。
    • 主辦單位:財團法人法律扶助基金會
      協辦單位:國立臺灣師範大學翻譯研究所、社團法人中華民國南洋台灣姐妹會
    • 課程報名:感謝大家支持,本活動報名已額滿,謝謝!

    授課方式:視訊

    週次 課程時間 課程名稱

    講師

    10月16日
    (週六)
    09:00~10:30 台灣司法制度概說 蘇唯綸律師
    10:30~12:00 刑法與刑事訴訟實務與警察偵訊流程之通譯需求
    13:30~15:00 民法與民事訴訟實務 劉嵐律師
    15:00~16:30 家庭暴力相關案件處遇流程 劉嵐律師
    10月23日
    (週六)
    09:00~10:30 性侵相關案件之通譯角色 郭怡青律師
    10:30~12:00 外籍移工困境與人口販運 邀請中
    13:30~15:00 就業服務法、勞基法與勞雇糾紛協助 邀請中
    15:00~16:30 法庭實務與檢察署之通譯需求 邀請中
    10月30日
    (週六)
    09:00~10:30 入出國及移民法與通譯常見實務 移民署
    陳仁政視察
    10:30~12:00 法律扶助資源與實務運用 法扶會新北分會
    吳富凱律師
    13:30~15:00 通譯人員心理調適(一) 洪宗言心理師
    15:00~16:30 通譯人員心理調適(二)

    授課方式:實體

    週次 課程時間 課程名稱

    講師

    11月6日
    (週六)
    09:30~12:30
    通譯實務演練-筆記技巧篇
    資深通譯
    李汝玉
    13:30~16:30 通譯基本原則與司法角色 師範大學翻譯研究所
    陳子瑋教授
    11月14日
    (週日)
    09:30~12:30 通譯實務演練-專業倫理篇 資深通譯
    曾女香
    13:30~16:30 台灣司法通譯政策與困境 師範大學翻譯研究所
    陳子瑋教授
    11月20日
    (週六)
    09:30~12:30 通譯實務演練-筆記技巧篇 資深通譯
    屈秀芳
    13:30~16:30
    學員評鑑-口試篇
    (學員評鑑-筆試篇採線上測驗,學員需於11月30日前完成測驗)
    --

    ​報名注意事項:

    1. 通譯實務演練及學員評鑑為實體課程,因配合防疫措施,請學員報到時配合掃描實聯制簡訊,會場內禁止用餐,飲用茶水時請保持社交距離。課程期間請全程戴口罩,課程當日體溫超過37.5度者請勿入席。
    2. 實體課程不提供餐點,如有餐飲需求請學員自理。
    3. 如需請假請事前通知主辦單位,上課時數達總課程時數2/3者,本會將提供研習證明,並可參加結訓測驗;通過結訓測驗者,本會將提供結訓證書。
    4. 如有問題可洽主辦單位,Email: phoebelan@laf.org.tw。主辦單位保留調整、修改及取消課程之權利。
    • 實體課程教室地址: 台中市西區忠明南路