HOME人力招募通譯招募法律扶助基金會招募手語翻譯、聽打通譯人員!
法律扶助基金會招募手語翻譯、聽打通譯人員!
  • 法律扶助基金會招募手語翻譯、聽打通譯人員!

    一、法扶會建置【手語翻譯&聽打】通譯服務:
    本會接受身心障礙者申請扶助之案件日漸增多,然而每件審查案件之時間平均費時約30分鐘,在如此簡短的面談中,聾人、聽覺障礙者常無法完整向審查委員陳述案情,以致雙方溝通上發生困難。
    為解決聾人、聽覺障礙者申請法律扶助之困境,本會擬招募手語翻譯員及聽打服務員,審核通過者將列入本會通譯備選名冊提供傳譯服務,以協助聾人、聽障者申請扶助,誠摯邀請您申請加入法扶會通譯備選人行列!

    二、申請資格:
    (一) 通曉手語之人士,且領有丙級以上之手語翻譯技術士證照者。 
    (二) 曾接受縣市政府機關同步聽打員培訓課程,並領有相關結訓證明之人士。

    三、申請及受訓方式:

    1. 身分證正面
    2. 相關證照(例如:手語翻譯技術士證照)或結訓證明
    3. 如果為法院、檢察署特約通譯,請提供目前有效之特約通譯證明書
    • 本會將於收到您的資料後三個工作日內寄出mail給您,確認報名成功。
    • 需受訓三小時,採線上授課。課程包含:本會簡介、申請審查流程說明、資深通譯人員及律師經驗談。
    • 本會建置課程完成後(約7月初),將以E-mail提供課程及課後問卷連結,再請連結至YouTube觀看影片後填寫線上課後問卷。
    • 本會收到您的回覆後,於七個工作日內通知審核結果,如果您經審核通過,會將您的資料登錄於本會通譯名冊中。

    四、 通譯服務費率:
    (一) 手語翻譯員:
    新台幣1000元/每小時。採累進計算。未達30分鐘,以半小時計,支給新台幣500元。超過30分鐘,未達1小時,以1小時計,支給新台幣1000元。
    (二) 同步聽打員:
    新台幣500元/每小時。採累進計算。未達30分鐘,以半小時計,支給新台幣250元。超過30分鐘,未達1小時,以1小時計,支給新台幣500元。

    五、報名&受訓承辦窗口:

    ~法律扶助基金會 再次誠摯邀請您的加入